Hace un tiempo recibí un contacto desde 2.0 Editora, en el que me decían que tenían interés en editar La neutralidad de la Red en gallego y en papel. Contesté que por mi parte podían contar con la ayuda que estuviera en mi mano pero al tiempo poco más se supo. Y por un tiempo la editorial/librería parecía haber sucumbido… pero no es así: hoy he pasado por su web y además de encontrarla renovada veo que está disponible la edición en papel y en gallego de A neutralidade da Rede. Y estoy muy contento.
Es la grandeza de escribir libros y liberarlos: cualquiera puede construir sobre ello e intentar ganarse la vida. Y saber que alguien ha tomado las molestias de traducir tu libro y reeditarlo en otro idioma me ha hecho mucha ilusión.
Es cierto que me ha sorprendido enterarme así… al no recibir mayor comunicación no sabía que siguieron adelante con el proyecto, y me habría gustado recibir al menos un ejemplar de cortesía… pero es lo de menos: lo importante es que si quieren tener su ejemplar en papel del libro, y si hablan gallego, ahora pueden conseguirlo.